喔喔喔喔喔喔 !!  終於等到你的出現了!

死神.Bleach-3103.jpg  


朽木白哉 : 護廷十三隊六番隊(貴族統領隊)/
屍魂界中四大貴族之首朽木家繼承人,不顧貴族身分,堅持娶流魂街出身的緋真(露琪亞的親姊姊) , 病逝之後獲悉露琪亞上真央靈術院,
收養露琪亞為義妹,表情看似冷酷,但其實內心有溫暖的一面!

PS :
流魂街是BLEACH記載的想像地,為一般魂魄經過死神的魂葬最先來到的地方..也是普通魂魄定居的場所.



握菱鉄裁 : 浦原商店店員/ 曾經是瀞靈廷鬼道眾大鬼道長
紬屋雨 : 浦原商店店員/擅長猜拳
花刈ジン太


TessaiUruruJinta  



PS : 瀞靈廷是BLEACH想像地點,是屍魂界中政治和軍事的總部,
所有死神都居住在此,死神中的貴族府邸,培育死神人才的學校,以及傳授武學的私塾等等,外面是平民居住的流魂街。
組織有最高的司法機關『中央四十六室』/
護廷十三隊/ 『技術開發局』(浦原喜助曾經是局長)/『隱密機動』/『鬼道眾』/
『女性死神協會』/『男性死神協會』/『檢疫局』/『貴族』/『王族』/『王屬特務
零番隊』

 基本文型Ⅹ: ます  / あります 有 ; 在
 
1あそこ 朽木さん ます。那裏有朽木小姐在
(表示地點+ 存在位置 ; 表示焦點+ 存在的人; 有生命的用法,中文意思是有)
 
2机の 上 写真 あります。桌子上有相片
(存在的位置+ ;存在位置+ ; あり沒有生命的用法,中文意思是有)
 
3家族 尸魂界 ます。家人在屍魂界
(表示主題的;
焦點在後面; 的中文意思是在)
(表示主題的; 焦點在前面)
 
4東京ディズ二―ランド 千葉県 あります。東京迪士尼樂園在千葉縣
 
5あそこに 男の人が いますね。あの人は だれですか。在那裏有位男士對不對,那個人是誰
護廷十三隊の 朽木さんです。是護廷十三隊的朽木先生
 
6この 近くに 電話が ありますか。這附近有電話嗎
はい、あそこに あにます。有,
在那裏
 
7箱に 中に 何が ありますか。盒子裡面有什麼
古い 手紙 フィルム などが あります。有舊的信和底片等
(~ 什麼東西啦 等等 ; など可省略 ,
中文意思是許多東西)
 
8空座第一高校は どこに ありますか。空座高中在哪裡
公園の 近くです。駅の 前に あります。在公園附近,車站的前面
 
基本會話: マヨネーズは ありませんか。有美乃滋嗎

 

355_3  

 


朽木:すみません。浦原商店は どこですか。請問
浦原商店在哪裡
紬屋:浦原商店ですか。あそこに 白い ビルが ありますね。あの ビルの 隣です。浦原商店嗎 ? 那裏有座白色大樓對吧!
在那棟大樓的隔壁
朽木:そうですか。どうも すみません。我知道了,謝謝你
紬屋:いいえ。不客氣
(浦原商店)
朽木:あのう、マヨネーズは ありませんか。請問有美乃滋嗎
握菱:はい。右の 奥に スパイス·コーナーが あります。マヨネーズは 下から 2段目です。有,右邊最裡面有香辛料區,美乃滋在下面算起的第二層.
朽木:わかりました。どうも。知道了,謝謝.
 

 

chara_orihime  

 



わたしの うち
 
わたしの 新しい うちは 静かな 所に あります。うちの 隣に きれいな 公園が あります。公園の 前に 図書館と 喫茶店が あります。わたしは 図書館で 本を 借ります。そして、公園で 読みます。時々 喫茶店で 読みます。喫茶店の コーヒーは おいしいです。うちの 近くに 郵便局と 銀行が あります。郵便局と 銀行の 間に スーパーが あります。スーパーの 中に 花屋や おいしい パン屋が あります。とても 便利です。
 
中文解釋
我的新家在很安靜的地方,屋子的隔壁有漂亮的公園,公園前面有圖書館和咖啡館,我都去圖書館借書,而且到公園閱讀,有時到咖啡館看,
咖啡館的咖啡很好喝,房子的附近有郵局和銀行,郵局和銀行的中間有超市,超市裡面的花店啦等等有很好吃的麵包店,很方便.
 
基本文型XXI : 量詞在文法上的使用
 
1会議室に テーブルが 7つ あります。會議室裡有七張桌子
(量詞建議放在動詞前面,文法上前後自由,要注意的是助詞使用)
 
2私は 日本に 1か月 います。我將在日本待一個月
 
380円の 切手を 5枚と はがきを 2枚 ください。請給我五張80元的郵票和二張明信片
はい。全部で 500円です。
 
4りんごを いくつ 買いましたか。買了幾個蘋果
4つ 買いました。
(常見錯誤不能量詞後面 +
を比方說りんご 4つを 買いました。
應該是 : りんごを 4つ 買いました。
量詞後面可以放四種副詞 :
だけ限制數量(三個以下不超過三個) も(竟然,強調數量很多) しか(只有~而已 ,
回答句子一定要否定句) は(至少)
 
51週間に 何回 テ二スを しますか。一個星期打幾次網球
2回ぐらい します。大概打二次左右
 
6朽木さんは どのぐらい スぺイン語を 勉強しましたか。朽木小姐學西班牙文多久
3か月 勉強しました。學了三個月
えっ、3か月だけですか。上手ですね。啊,才三個月嗎?講得真好呀!
 
基本會話XXI : これ、お願いします。

 

chara_urahara  

 


浦原:いい 天気ですね。お出かけですか。天氣真好呀!出去嗎
握菱:ええ、ちょっと 郵便局まで。對,去趟郵局
浦原:そうですか。行って いらっしゃい。是嗎?那你慢走
握菱:行って まいります。那我走了
(郵局)
握菱:これ、速達で お願いします。這件麻煩幫我寄限時
郵便局員:はい、オーストラリアですね。370円です。好的,是澳洲對吧?
握菱:それから、この 荷物も お願いします。還有這件行李也麻煩一下
郵便局員:船便ですか、航空便ですか。寄海運還是航空?
握菱:船便は いくらですか。海運多少錢
郵便局員:500円です。
握菱:どのくらい かかりますか。要花多長時間?
郵便局員:1か月ぐらいです。一個月左右
握菱:じゃ、船便 お願いします。那就幫我寄海運吧!
 

喫茶店員:いらっしゃいませ。歡迎光臨
井上:サンドイッ千を 2つ ください。請給我兩個三明治
喫茶店員:かしこまりました。我明白了,遵命
 

朽木:家族は 何人ですか。家裡有幾人
黑崎:4人です。父と妹が 2人 います。四人,父親,兩個妹妹

arrow
arrow

    菲雯麗公主 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()