基本文型, 將會學習到各種助詞和副詞的表現 ~ 動詞變化 ~ 現在和過去 ~ 肯定否定和疑問句
目前助詞已經學到了~ は / も/ の/ を/ に / へ / で / と/ からまで/ か/ ね/ よ
/
連接詞 ~  じゃ
副詞  ~  いま / ひとりで 

第六課和第七課特別介紹 で / に 的用法 ~ 在第五課的時候
, 交通工具 に 時間

第六課的
是進行地點 
 第七課的 で 第三種用法 使用工具和手段 に是動作對方

和へ有何不同呢? 地點 + へ
場所的外面  / 動作發生的地點  + で
場所的裡面




主要登場人物是 石田雨竜 / 黑崎一護的同學 / 身分是滅卻師
/ 父親是空座綜合醫院的院長



180px-Ishin  

黒崎遊子和黒崎夏梨 / 一護的妹妹

特別介紹 :
文章中常常出現的空座町乃故事"BLEACH"
劇中主要的現世舞台,是黑崎一護等人居住的虛構地方。屍魂界則是死神和魂魄所居住並存在一百萬年以上的世界。

朽木露琪亞居住的屍魂界存在著階級制度,具有最高靈力者可成為死神,加入護廷十三隊
~
滅卻師則為人類世界中能夠感覺到靈體存在的人類~

PS : 此篇僅為粗略介紹"BLEACH" ,
日後將會作詳盡的解析~
 

 基本文型Ⅵ :
 助詞 /
/
いっしょに /


 
ましょう邀請~ 提議~
1私は ジュース  飲みます。我喝果汁
(表示動作作用對象,中文意思是將~把~)
2私は スーパー にくを 買います。我在超市買肉
(動作進行地點,
中文意思是在~)
いっしょに 空座町へ 行きませんか。要不要一起去空座町呢
ええ、行きましょう。好,一起去吧 (輕鬆說法)
すみません、ちょつと。(不方便的說法, 用行きません太直接)
ちょつと 休みましょう。休息一下吧
5たばこを 吸いますか。你抽菸嗎
いいえ、吸いません。不,不抽
6毎朝 何を 食べますか。每天早上吃什麼
パンと卵を 食べます。麵包和蛋
けさ 何を 食べましたか。今天早上吃什麼
何も 食べませんでした。什麼也沒吃
7土曜日 何を しましたか。星期六作了什麼
日本語を 勉強しました。そねから 映画を 見ました。念日語然後看電影
日曜日 何を しましたか。星期日作了什麼
友達と 尸魂界へ 行きました。和朋友去了屍魂界
 (這裡的は是提示時間的主詞)
基本會話Ⅵ
: いっしょに 行きませんか。一起去好嗎
1

 


210px-Ishida_Uryuu_II  


石田:黑崎くん。
黑崎:何ですか。


180px-Ishida_Uryuu  


石田:あした 茶渡くんと お花みをします。黑崎くんも いっしょに
行きませんか。明天要和茶渡去賞花, 黑崎要不要也一起去?




黑崎:いいですね。どこへ 行きますか。好呀,去哪裡呢?
石田:空座町公園です。
黑崎:何時ですか。
石田:10時です。空座総合病院で 会いましょう。10點,在空座綜合醫院見面吧!
黑崎:わかりました。知道了
石田:じゃ、また、あした。那明天見
2
茶渡:いつも この デパートで シャツを かいますか。總是在百貨公司買襯衫嗎
石田:ええ。嗯
茶渡:わたしも 時々 ここで かいます。我也時常在這裡買
石田:そうですか。
3
石田雨竜の 毎日
 
石田くんは 毎朝 7時に 起きます。朝ごはんは いつも パンと コーヒーです。歩いて 学校へ 行きます。学校は 9時から5時までです。7時に うちへ 帰ります。7時半に 晩ごはんを食べます。それから、テレビを みます。英語の 新聞を 読みます。夜 12時に 寝ます。
土曜日と 日曜日は 勉強しません。土曜日は 朝 図書館へ 行きます。午後 テ二スを します。日曜日は どこも 行きません。休みます。

PS
: 看完這篇文章,你更加認識石田了嗎?
中文解釋 :
石田君每天七點起床,早上總是吃麵包和咖啡,走路到學校,從九點到五點,晚上七點回家,七點半吃晚餐,然後看電視,閱讀英語報紙,晚上12點睡覺.
星期六和星期日不用讀書,星期六早上會去圖書館,下午打網球,星期日什麼都不作,在家休息.

基本文型Ⅶ
: / /もう~ ました 已經做了
1私 鉛筆 手紙 書きます。我用鉛筆寫信
(表示工具,手段,中文意思是用~)
2私 朽木さん 花 あげます。我要送花給朽木小姐
(表示動作對方)
3私 黑崎くん チョコレート もらいました。我從黑崎那裏得到了巧克力
( 可用から/從~)
4“死神”は 日本語で 何ですか。死神用日語怎麼說
「しんいがみ」です。
5それは 何ですか。那是什麼
クリスマスカードです。朽木さんに もらいました。是聖誕卡,朽木小姐送給我的
もう 電話を かけましたか。已經打電話了嗎
はい、もう かけました。是的,已經打了
いいえ、まだです。これから かけます。不,還沒,這就打了.
 
基本會話Ⅶ :
ごめんください 有人在嗎
1



355_3  

朽木:ごめんください。
夏梨:いらっしゃい。どうぞ お上がりください。歡迎,裡面請
朽木:失礼します。打攪了
(黑崎家)

 


220px-Kuchiki_Rukia_II  


遊子:ミルクは いかがですか。喝點牛奶怎麼樣
朽木:ありがとう ございます。謝謝
(點心時間)
遊子:どうぞ。請用
朽木:いただきます。この コップ、すてきですね。那就不客氣了,這杯子真是精緻呀
遊子:ええ。兄に もらいました。ヨーロツパ旅行の お土産です。是呀,是哥哥送的,去歐洲旅行時的紀念品
 

第七課重要的動詞:
あげます  もらいます接受
かします借出   かります借入
おしえます  ならいます學習

動作人主詞受詞に___を_____ます
 



210px-Ishida_Uryuu_II  

土曜日と 日曜日
 
けさ 図書館へ 行きました。図書館で 石田くんに あいました。石田くんと いつしょに ビデオを 見ました。私は 旅行の 本を借りました。
あしたは 日曜日です。朝 旅行の 本を 読みます。午後 デパートへ 行きます。妹の誕生日の プレゼントを かいます。去年は 妹に カメラを あげました。ことしは カメラの 本を あげます。

中文解釋 :
早上去圖書館,和石田君見面,與石田君一起看錄影帶,我借了一本旅行的書.明天星期日,早上看旅行的書,下午去百貨公司,買妹妹的生日禮物,去年送妹妹相機,今年送相機的書.
 
 
文章標籤

菲雯麗公主 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

第一至三課學了
肯定句です 否定句じゃ ありません 疑問句ですか/どなた

これ這/ この~(事物近己方) それ那/ その~(事物近對方) あれ那/ あの~(事物在遠方) 何の

ここ這裡(指地方近自己) こちら(禮貌形) /そこ那裡(指地方近對方) そちら /あそこ那裡(在遠方) あちら /どこ哪裡どちら

第四至五的主要登場人物是 : 井上詩織
/ 和黑崎一護是同班同學 /


210px-Inoue_Orihime-2   

有澤龍貴 / 是黑崎一護的兒時玩伴 /
和詩織是中學同學/擅長空手道
茶渡泰虎 / 和黑崎一護是同班同學


210px-Bleach_Sado_Yasutora_II  
 基本文型Ⅳ :
~から ~まで ~從~到 / ます現在肯定 ません現在否定 ました過去肯定 ませんでした過去否定 / 何番 幾號 何時 幾點
何曜日 星期幾


1
今 4時5分です。現在是四點五分

2 私は 9時から 5時まで 働きます。我從九點工作到五點
(~から~まで助詞,時間的起點和終點)

3 私は
朝 6時 起きます。我早上六點鐘起床
(に表示動作進行時間點,
意思是中文的於, 英文是at)

4
毎晩 何時に 寝ますか。你每天晚上幾點睡覺?
11時に寝ます。
(ます固定時間用現在形方式,現在,未來要做的事)

5私は
きのう 勉強しました。我昨天念了書
(ました動詞過去形, 一分鐘前一個月前做了什麼都用過去形)

6二ューヨークは 今 何時ですか。紐約現在是幾點
午前 0時10分です。上午零點十分

7駄菓子やは 何時から何時までですか。雜貨店從幾點到幾點呢?
9から3時まで。九點到三點
休みは 何曜日ですか。星期幾休息?
土曜日日曜日です。星期六和星期日
(と連接名詞)

8土曜日 休みますか。星期六休息嗎?
いいえ、休みません。不,不休息

9 きのう 勉強しましたか。昨天念書了嗎?
いいえ、勉強しませんでした。不,沒有念書

10 浦原商店の電話番号は ですか。浦原商店的電話號碼是幾號?
0800の995995です。
 
基本會話Ⅳ
: そちらは 何時から何時までですか。你們那裏從幾點到幾點呢


210px-Inoue_Orihime-2  

有沢:はい、有沢たつきです。你好,我是有澤龍貴
井上:クロサキ医院の 電話番号を お願いします。麻煩你查一下黑崎醫院的電話號碼
有沢:クロサキ医院ですね。かしこまりました。お問い合わせの 番号は 0900の555の333です。黑崎醫院嗎,知道了,你查詢的號碼是
(電話中)


黑崎:はい、クロサキ医院です。你好,這裡是黑崎醫院
井上:すみません、そちらは 何時から何時までですか。對不起,請問你們那裏從幾點到幾點呢?
黑崎:9から4時までです。
井上:休みは 何曜日ですか。星期幾休息?
黑崎:月曜日です。星期一
井上:どうも、ありがとうございました。謝謝
2
井上:すみません、空座第一高等學校の電話番号は何番ですか。對不起,空座高中的電話幾號呢?
有沢:えーと、888の168です。嗯,我看看
井上:888の168ですね。どうも。888-168對吧,謝謝
(ね確認的語氣)
3
井上:空手のどうじょうは 何時からですか。幾點到空手道場?
有沢:9時からです。
井上:何時に 終わりました。幾點結束?
有沢:5時に 終わります。
井上:毎日ですか。每天嗎?
有沢:はい。
井上:大変ですね。辛苦了
(這裡的ね表示同情)
 chara_orihime  
基本文型Ⅴ
: 場所 where
/
交通工具 what /
who/に 時間 when /いつ 什麼時候/
1私は 空座町 行きます。我要去空座町
(へ念作e
,助詞,往,朝,向的意思,表示移動的方向)

2私は 電車 うち 帰ります。我搭電車回家
(搭乘~表示交通工具)
歩いて うちへ 帰ります。
(歩いて步行沒有で)

3私は 家族 東京 来ました。我和家人來到了東京
(と和,跟,的意思,表示動作夥伴)
家族 一緒に東京 来ました。我和家人一起來到了東京
私は友達 パス 学校 行きます。我和朋友搭巴士去學校
一人で東京へ 来ました。
(一個人沒有と)

4あした どこ 行きますか。明天要去哪裡
尸魂界へ 行きます。去屍魂界
だれ 尸魂界 行きますか。跟誰去屍魂界
朽木さんと行きます。跟朽木小姐

いつ 東京へ きましたか。什麼時候來到東京的?
3月25日 きました。

6何 東京へ 行きますか。搭什麼去東京?
新幹線で 行きます。

7日曜日 どこへ 行きましたか。星期天去哪裡了?
どこへも 行きませんでした。哪裡也沒去
(可以省略へ,後面+否定)

8誕生日は いつですか。生日是什麼時候?
5月7日です。
 
基本會話Ⅴ
: 空座町へ 行きますか 會去空座町嗎


井上:すみません、空座町まで いくらですか。請問到空座町要多少錢?
茶渡:350円です。
井上:350円ですれ。ありがとうございました。350元是吧!謝謝
茶渡:どう いたしまして。不客氣
(月台)

chara_chado  

井上:すみません。空座町は 何番線ですか。請問空座町要在第幾月台?
茶渡:5番線です。
井上:どうも。
(月台)

 

井上:あのう、この電車は空座町へ 行きますか。請問這班車去空座町嗎?
茶渡:いいえ。次の「普通」ですよ。不去,下一班普通車要去
井上:そうですか。どうも。這樣呀!謝謝
(よ以強烈語氣告訴對方)
2

 

井上:お国は どちらですか。你來自哪個國家
茶渡:メキシコです。墨西哥
井上:そうですか。いつ 日本へ 来ましたか。你什麼時候來日本
茶渡:去年の9月に 来ました。
文章標籤

菲雯麗公主 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


看死神Bleach學日文,這樣有趣多了吧!
我會一一將角色帶入文法中~這種方法讓我做起筆記來格外得好玩泥!!
首先你學會50音了嗎
?
接下來要認識基本文法..

PS : 不瞭解死神Bleach ? 目前我的網誌是從很後面的集數開始整理
, 所以看不懂這本漫畫(動畫)可以找維基!
我也會做約略的介紹 ~ 主要是日文學習筆記
~ 所以就不要太注重死神本身啦!!
如果你也跟我一樣熱愛死神Bleach ~~ 就更好了! 相信你會學得很愉快的!
第一
~ 三課的角色分別是男主角黑崎一護 / 住在空座町 / 家裡是黑崎醫院/ 空座高中學生/ 另外一個身分是代理死神

180px-IchigoAnimeEp113  


女主角朽木露琪亞
/ 來自屍魂界 /職業是死神~ 屬護廷十三隊 / 將自身死神的能力灌輸給一護 ~

gotei_13_03  


浦原喜助/
浦原商店老闆/ 住在空座町 / 曾經是死神

chara_urahara  

 

花刈甚太 / 浦原商店童工 / 住在空座町 /
 

 基本文型Ⅰ : 肯定句です 否定句じゃ ありません 疑問句ですか/どなた
1 私は 朽木ルキア です也可以這樣用(私は ~)表國籍
我是朽木露琪亞
 (は是助詞,念作wa.表示主題)

2
浦原
さんは 学生じゃ ありません。正式場合使用(では ありません)
浦原先生不是學生

3 浦原さんは 会社員ですか
いいえ浦原さんは会社員じゃ ありません。
駄菓子や店主です
浦原先生是公司職員嗎?
不是,
浦原先生不是公司職員, 是雜貨店店長
 (所有問句都加か 念得時候語調要上揚)

4 ジン太ちゃん 店員です。
甚太也是店員
(ちゃん用於小孩子的名字後)

5 ジン太ちゃんは 何歳ですか。
9歳です。
甚太幾歲?
9歳

6あなたは 朽木さんですか
はい、私は朽木です。
你是朽木小姐嗎?
是的,我是
(さん先生小姐)

7 黑崎くんは 空座第一高校の学生です。
黑崎是空座高中的學生
(くん用於男孩名字後)

8
あの かたは 
どなたですか。也可以用だれ
黑崎くんです。
那個人是誰
是黑崎



 
 
基本會話 : 初めまして 初次見面
1
黑崎:おはよう ございます。早安chara_ichigo  
浦原おはよう ございます。黑崎くん、こちらは 朽木さんです。早安,黑崎
這位是朽木小姐180px-Rukia_Kuchiki-2  

朽木初めまして。朽木ルキアです。尸魂界から きました。どうぞ よろしく。初次見面,我是朽木露琪亞,來自屍魂界,請多關照
黑崎:黑崎一護です。どうぞ よろしく。我是黑崎一護,請多關照


 

2
黑崎:失礼ですが、お名前は?冒昧請教一下,您貴姓?
ジン太:花刈です。
黑崎:はなイーですが。
ジン太:いいえ、はなかりです。
3
黑崎:皆さん、こちらは 浦原喜助さんです。
浦原おはよう ございます。浦原喜助です。駄菓子や浦原商店』店主ですどうぞ よろしく お願いします。
 
基本文型Ⅱ:
これ這/ この~(事物近己方) それ那/ その~(事物近對方) あれ那/ あの~(事物在遠方) 何の

1 これ ぬいぐるみおもちゃです。這是布偶玩具
(自己摸得到的東西,別人也摸得到)

2
これは コンピューターの 本です。這是有關電腦的書
(問書的內容)

3 それは わたしの 傘です。那是我的傘
(接近對方的東西, 表示我的擁有權, 不能寫それは
傘です。)

4 あれは だれの かばんですか。那是誰的書包
黑崎くんのかばんです。是黑崎的書包

5 それは 何の 雑誌ですか。那是什麼雜誌
じどうしゃの雑誌です。汽車的雜誌

6この カメラは わたしのです。這個相機是我的

7
これは パンですか。這是麵包嗎
はい、そうです。是, 是的

8 それは
ノートですか。那是筆記本嗎
いいえ、そうじゃ ありません。手帳です。不是,是記事本

9
これは「週刊少年ジャンプ」ですか、「週刊少年サンデー」ですか。這是「週刊少年jump」,還是「週刊少年Sunday」?
「週刊少年ジャンプ」です。是「週刊少年jump」

10
この かぎは だれのですか。這把鑰匙是誰的
わたしのです。是我的
 


 

基本會話Ⅱ:
ほの 気持ちです。只是一點心意
1
黑崎:はい。どなたですか。來啦!是哪位呀?363_3  
朽木:護廷十三隊の朽木ルキアです。我是護廷十三隊の朽木露琪亞
(在門外)
朽木:こんにちは。ルキアです。これから お世話に なります。どうぞ よろしく お願いします。你好,我是露琪亞,今後要麻煩你的地方很多,請您多多關照.
黑崎:こちらこそ よろしく。也請您多關照
朽木:あのう、これ、ほの気持ちです。啊!
這是一點心意
黑崎:あ、どうも....。何ですか。哎呀,謝謝,是什麼呀?
朽木:キャンディーです。どうぞ。是糖果,請收下
黑崎:どうも ありがとう ございます。非常感謝.
2
朽木:この鉛筆は あなたのですか。這枝鉛筆是你的嗎?
黑崎:いいえ、違います。ジン太ちゃんのです。不是,是甚太的
朽木:そうですか。我了解了
 
基本文型Ⅲ: ここ這裡(指地方近自己) こちら(禮貌形) /そこ那裡(指地方近對方) そちら /あそこ那裡(在遠方) あちら /どこ哪裡どちら 

  
1 ここ 教室です。這裡是教室

2 電話は あそこです。電話在那裡

3 ここは 空座町ですか。這裡是空座町嗎?
はい、そうです。是的

4
お手洗いは どこですか。洗手間在哪裡?
あそこです。在那裡

5黑崎くんは どこですか。黑崎在哪裡?
食堂です。在餐廳

6
お国は どちらですか。你來自哪個國家?
日本です。

7 それは どこの靴ですか。那是哪一國的鞋?
イタリアの靴です。義大利鞋

8
この たばこ いくらですか。這香菸多少錢
三百円です。三百元
 
基本會話Ⅲ:
これを ください 請給我~
1
朽木:すみません。ワイン売り場は どこですか。請問一下,賣葡萄酒的地方在哪裡?

355_3  

浦原:地下1階で ございます。在地下一樓
朽木:どうも。謝謝
(地下1階)
朽木:すみません。そのワインを 見せて ください。對不起,請給我看一下那瓶葡萄酒
ジン太:はい、どうぞ。好的,請
朽木:これは フランスのワインですか。這是法國的葡萄酒嗎?
ジン太:いいえ、イタリアのです。不是,是義大利的
朽木:いくらですか。多少錢?
ジン太:三千円です。3000日圓
朽木:じゃ、これをください。那麼,請給我這瓶.
文章標籤

菲雯麗公主 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

日文外來語的寫法都是以 片假名かたかな 組成,日本人和韓國人一樣都有高傲的民族精神,英文的單字日文沒有的便自創片假名為單字即稱為外來語!

很多人都說學日文的人英文都會變不好,所以為了打破這樣的說法,我學日文一併學英文,這樣會亂掉嗎?不會,雙修讓我的外來語學得更快喔!

首先介紹英文的kk音標  維基 很好用 搜循字串 + 維基

推薦 美國愛荷華大學製作教KK音標的網站 有圖表和真人示範泥!

母音有十七個,其中十四個是單母音,雙母音有三個。

單母音:

雙母音:

子音有 二十四個,分無聲子音與有聲子音。

無聲子音發聲時,喉嚨位置不會產生振動;有聲子音發聲時,喉嚨會產生振動

無聲子音:

有聲子音:

其他子音:

以上資料來源 鄋尋kk音標 有許多教學網站 對想學好說英語的人很有幫助!

 

很好記的外來語 和 英文單字

 

職業お仕事

 エンジ二ア

 工程師

 engineer

 ノート

 筆記本

 notebook

 かード

 卡片

 card

 テレホンカード

 電話卡

 phonecard

 ボールペン

 原子筆

 ball-point pen

 シャープペンシル

 自動鉛筆

 propelling pencil

 カセットテープ

 錄音帶

 Recording tape

 テープレコーダー

 錄影機

 a tape recording

 テレビ

 電視

 television

スイッ千

開關

switch

 ラジオ

 收音機

 radio

カメラ

相機

camera

フィルム

底片

film

コンピュータ

電腦

computer

ネクタイ

領帶

necktie

エアメール

航空郵件

air mail

スプーン

湯匙

spoon

フォーク

叉子

fork

ナイフ

小刀

knife

ホッチキス

釘書機

stapler

ファクス

傳真

fax

ワープロ

文字處理機

word processor

パソコン

個人電腦

personal computer

パンチ

打孔機

key punch

ゼロテープ

透明膠帶

scotch-tape

シャツ

襯衫

shirt

レポート

報告

report

プレゼント

禮物

present

交通工具

バス

公車

bus

タクシー

計程車

taxicab

食物 食べ物

チョコレート

巧克力

chocolate

サンドイッ千

三明治

sandwich

カレー

咖哩

curry

アイスクリーム

冰淇淋

Ice cream

千リソース

辣醬

sauce

パン

麵包

bread

飲料 飲み物

コーヒ

咖啡

coffee

ワイン

葡萄酒

wine

ジュース

果汁

juice

ビール

啤酒

beer

興趣

クラシック

古典音樂

Classical music

ジャズ

爵士樂

Jazz music

コンサート

音樂會

concert

カラオケ

卡拉ok

karaoke

パーティー

舞會

party

スキー

滑雪

skiing

ローマじ

羅馬拼音

romanization

地方 所 place

トイレ

洗手間

toilet

エレべータ

電梯

elevator

エスカレータ

電扶梯

escalators

ロビー

大廳

Lobb

レストラン

餐廳

testaurant

デパート

百貨公司

department store

ホテル

飯店

Hotel

プール

游泳池

swimming   pond

ビル

大廈

building

スーパ

超級市場

supermarket

運動 スポーツ體育 sport

テ二ス

網球

tennis

ダンス

跳舞

dance

サッカ

足球

soccer

國家country

アメリカ

美國

America

イギリス

英國

Englang

オーストラリア

澳洲

Australi

インド

印度

India

インドネシア

印尼

Indonesia

タイ

泰國

Thailand

ドイツ

德國

Germany

ワラソス

法國

France

ブラジル

巴西

Brazil

イタリア

義大利

Italy

スイス

瑞士

Switzerland

二ューヨーク

紐約

New York

ぺキン

北京

Beijing

ロシア

俄羅斯

Russia

ロンドン

倫敦

London

バンコク

曼谷

Bangkok

ロせンゼルス

洛杉磯

Los Angeles

メキシコ

墨西哥

Mexico

ヨーロッパ

歐洲

Europe

スぺイン

西班牙

Spain

シンガポール

香港

Hong Kong

ホンコン

新加坡

Singapore

シャンハイ

上海

Shanghai

傢俱

テーブル

餐桌

table

べッド

bed

ドア

door

ポスト

郵筒

post

節日

クリスマス

聖誕節

Christmas day

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

文章標籤

菲雯麗公主 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

沒有跟老師學過日文,很容易從日劇中學到不少腔調,雖然像大阪腔的好玩,可是要學就要學大家都聽得懂的!

日語語調不是英文的輕重音,而是分高音和低音的音節,類似中文表示高低的語調→國語有四聲 EX: 歐 一聲 我 三聲 愛 四聲 您 二聲

一個單字可能有二個音節和四個音節→EX:せんせい ps 紅色部份為高音以五線譜的Mi 第1音節唸低音以五線譜的Do

第23音節唸高音 第4音節唸低音

通常以線─┐┌─ 標示語調,往下則低音,── 為平音─┘ 則高音 せんせい 標示方法是 ─┐ 低音落在い前面

舉例東京腔和大阪腔最常見的說法,りんご (蘋果)  標示方法是 ─┘んご 第23音節是平音;大阪腔則 ─┐んご 第23音節念低音

日語50音前三部份 平假名ひらがな  片假名かたかな  濁音だくおん、半濁音はんだくおん、拗音ようおん 各為1 音節 以音樂的說法為1拍

音節還有長音EX: ノト(筆記) 有三拍 コ (咖啡)有四拍

撥音 = ん

促音EX: ざし(雜誌) 有三拍促音是可以唸出來的;與拗音不同EX:じしょ 有兩拍

PS : 學好英文是勤背單字,同樣學好日文也必須勤背單字吆!

 

 

菲雯麗公主 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

魂葬刑事 卡拉克萊薩 其真實身分是浦原喜助小小的突發奇想,是由熱愛和平的心願中誕生的正義戰士們

她們為了從不斷蔓延的邪惡中保護人們,今天也在繼續著戰鬥

去吧 卡拉克萊薩 守護空座町和平的就是你們

上啊[死神].[jumpcn].jpg  [死神].[jumpcn][BLEACH][311].jpg 

[死神].[jumpcn][BLEACH][311][Big5][848x480].jpg 不不不 此時的一護正在虛圈戰鬥 他其實是卡拉克萊薩之魂[死神].[jumpcn][BLEACH][311][Big5].jpg   

第一集 大量虛突襲空座町 魂葬刑事出面幹掉了破面女幹部

這次第二集 破面女幹部捲土重來 預備要占領空座町 他們的敵人是

[死神].[jumpcn][BLEACH][311][Big5][848x480].jpg  

[死神].[jumpcn][BLEACH][311][Big5][848x480].jpg   [死神].[jumpcn][BLEACH][311][Big5][848x480].jpg  他的能力是催眠術 讓空座町的人們對他如癡如狂 但就是對魂不施以作用 (因為他不是人類 !)  

雖然魂葬刑事們也被他那顆 會發光的牙齒所催眠 但她們的靈力很強 很快地就失去了效果[死神].[jumpcn][BLEACH][311][Big5][848x480].jpg  賴以魂的一拳必殺 空座町的人們才免於 `` 變態`` 危害

[死神].[jumpcn][BLEACH][311][Big5][848x480].jpg 真正狀態是這樣醜陋的牛魔王虛

最終 魂以必殺 激光射線 打敗了虛 空座町又回復了和平 可喜可賀

[死神].[jumpcn][BLEACH][311][Big5][848x480].jpg[死神].[jumpcn][BLEACH][311][Big5].jpg[死神].[jumpcn][BLEACH][311].jpg[死神].[jumpcn][BLEACH].jpg  

文章標籤

菲雯麗公主 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

當三隻小豬遇到粉紅豬小妹的故事 ~ 三匹の子ブタ VS Peppa Pig 基本文法 ~ 解釋版 日文話劇【改編劇本】

 

 

三隻小豬

 改編 : 自己

參考書 : 大家的日本語初級I

沒有中文解釋,你都看懂了,就繼續邁向第二本!

images  
  

【故事】

  •  場景序

旁白

むかしむかし、あるところに、三匹の子ブタがいました。

みんなの名前は、

大豬:『私は大ブタです』

中豬:『私は中ブタです』

小豬:『私はブタです』

  • 場景1

旁白

三匹の子ブタが毎朝一緒に遊びます。8時ごろみんなパーティーをします。それから、うちへかえります。そして、みんな食事をします。

齊聲:『いい 天気ですね。

大豬:『おなかが すきました。

小豬:『もう 12時ですよ。昼ごはんを 食べに行きませんか。

中豬:『ええ

小豬:『どこへ 行きますか。

大豬:『そうですね。きょうは を母さんの料理が 食べたいですね。

中豬:『じゃ行きましょう。 

  • 場景2

旁白

三匹の子ブタは家に帰ります。

うちは静かなところにあります。うちのとなりにきれいな海があります。海のまえに山と桜の木があります。海と山の間にうちがあります。

大豬開門齊聲:『ただいま。

豬媽媽:『お帰りなさい。

大豬:『何か食べたいものかある。

中豬:『わたしは てんぷら定食。

小豬:『わたしは牛どん。

大豬:『わたしは すき焼きが食べたいです。

豬媽媽:『ちょっとまって

豬媽媽:『あなた達は遊ぶことしかできなくて、本当にしょうがないわね。

いい、いて、あなた達はこれから別々に自分達の生活をしてちょうだい。

小豬:『どうして。

大豬:『私たちは住む家がないのよ。

中豬:『そうね。

豬媽媽:『頑張って、やってみなさい

齊聲:『わかりました。

豬媽媽:『いいこね。

  • 場景3

中豬叫住大豬:『ちょっとまって。』『お兄さんはどうなうちが欲しいですか。

大豬:『きょうは疲れましたから、何もしたくないです。

中豬:『そうですね、大変でしたね。』『きょうは何をしますか。 

大豬:『あのう、』『午後は友達とお花見をします。』『中豬も いっしょに行きませんか。

中豬:『いいですね、どこへ行きますか。

大豬:『うちの近くの公園です。

中豬:『何じですか。

大豬:『2じです。公園の木のしたであいましょう。

中豬對小豬:『弟も いっしょに行きませんか。

小豬:『ちょっと、

中豬:『だめですか。

小豬:『ええ、お母さんと約束が ありますから、、、。

中豬:『そうですか。残念ですね。

小豬:『ええ。また 今度お願いします。

中豬:『ブタどんなうちがすきですか。

小豬:『ひろくてたかい建物。

中豬:『すごいですね。

  • 場景4

旁白

そして三匹の子ブタは、それぞれ自分のおうちをつくる事になりました。

大ブタちゃんは、ワラのおうちをつくる事にしました。

大豬一邊動作一邊說:ワラをなわでしばって、ギュッ、ギュッ、ギュッ、はいすぐに出来上がりました。

旁白

中ブタちゃんは、木のおうちをつくる事にしました。

中豬一邊動作一邊說:まず柱を立てて、まわりにならべた木にクギをうって、トントントンと、はい出来上がりました。

旁白

じゃ、こブタちゃんはいかがですか。

小豬:ぼくのおうちはワラでも木でもない、かたくてじょうぶなレンガでつくろう

旁白

レンガを運んで、レンガをつんで、

小豬:ヨイショ、ヨイショ、ヨイショ、時間はかかりましたが、ようやく出来上がりました。』『ワーイ、出来た、出来た

旁白

自分たちのお家が出来て、三匹の子ブタはとてもごきげんです。

  • 場景5

旁白

すると山に住んでいる悪いオオカミが、ワラのおうちにやって来ました。

大豬:『わたしは毎日何もしません。どこもいきません。

大野狼在遠處說:『あそこにだれいます。

在近處說:『そこに子ブタがいますね。いいですね。

在稻草屋前說:『なんとおいしそうな豚肉でしょう

大野狼敲門、『トントントン

大豬:『はい。どなたですか。

大野狼:『わたしはオオカミ』『大ブタくん、大ブタくん、ここを開けておくれ。ぼくをお家に入れておくれ』

大豬:『とんでもない

大野狼:よーし、そんなら、こんな家なんか、おれさまのじまんのいきで、ふき飛ばしてやるぞ!

旁白

するとオオカミは、恐ろしい声でどなりました。

オオカミがほっペをふくらませて、フーッと息をふいたら、ワラのお家はバラバラにふき飛んでしまいました。

大野狼撲向大豬:『いただきます。

大豬嚇跑:『わーオオカミだ、たすけてー。

大豬跑到中豬的家:『大変、大変。助けてください

  • 場景 6

中豬:『わたし毎朝7時におきます。朝ごははいつもパンとコーヒーです。散歩で公園へ行きます。公園は9時から12時までです。12時にうちへ帰ります。12時半に昼ごはんを食べます。

旁白

やがてオオカミは、木のお家にやってきました。

大野狼:『そこにおいしそうな2匹の子ブタがいますね。

中ブタくん、中ブタくん、ここを開けておくれ。ぼくをお家へ入れておくれ。

旁白

大ブタちゃん中ブタちゃんはビックリして

中豬:『やめて。やめて。私を食べないちょうだい。

大豬:『ここのうちは大丈夫かな。

中豬:『わかりません。

大野狼:よーし、そんなら、こんな家なんか、おれさまのじまんのいきで、ふき飛ばしてやるぞ!

旁白

するとオオカミは、恐ろしい声をだしました。

木のお家は、バラバラにこわれてしまいました。
オオカミは、レンガのお家へやってきました。

  • 場景 7

大豬和中豬齊說:『しまった。しまった。オオカミが来た。

小豬,『はやくいえにはいりなさい。

小豬:『もう大丈夫です。

中豬:『本当に。そのオオカミはすごいですよ。私の家はもう吹き飛ばされたんです

大野狼:よーし、そんなら、こんな家なんか、おれさまのじまんのいきで、ふき飛ばしてやるぞ!

旁白

するとオオカミは、恐ろしい声でどなりました。

兩隻豬又發抖地抱在一起:『やめて。やめて。わたしたちを食べないちょうだい。

旁白

オオカミがフーッと息をふきましたが、レンガの家はなかなかこわれません。

オオカミはもっと勢いをつけ、レンガの家に体当たりでぶつけました

でも、レンガの家はビクともしませんでした

オオカミは、うなりました。

齊聲:『やった。』

中豬:『やつぱり素敵なレンガの家。』

小豬:『もちろん。

大豬打呵欠:『わたしは寝むりたいです。

中豬:『わたしはてんぷらを食べたいです。

こぶたくん、食べ物はありますか。チョコレートとアイスクリームとか。

小豬準備道具〈蘋果和茶杯〉:『りんごとお茶はいかがですか。

中豬:『ありがとう。

小豬:『お茶、もう1杯いかがですか。

中豬:『いいえ、もう結構です。

  • 場景8

大野狼:おぼえてろ。こうなったら煙突からおりて、ブタのやつを食べてやるぞ!

旁白

それを聞いたちいさいブタちゃんは、大急ぎで大きなナベにお湯をわかしました。

火をドンドン燃やしたので、お湯がグラグラとわきました。

煙突からおりてきたオオカミは、そのお湯の中にボチャーン! と落ちました。

大野狼:あつい、あついよー! 助けてくれー!

旁白

泣きさけんだオオカミ、泣きながら山に逃げていきました。

助かった大ブタちゃんと中ブタちゃんは、ブタちゃんのレンガの家で、なかよく暮らしました。

齊聲:『万歳。』

 

 

 

おしまい

結束

 

文章標籤

菲雯麗公主 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

新發現 太陽武神 多久了這部 演員有年輕的高嶋政宏和阿部寬

如果死神Bleach拍真人電影版~阿部寬很適合演京樂春水這各角色啊!

死神.Bleach-3104.jpg

其他角色呢?來想想

菲雯麗公主 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

藍染大人被封印無間,所以以後還是有可能出現的啊!

迷之聲:想太多

死神.Bleach-310.jpg

死神.Bleach-3100.jpg

死神.Bleach-3101.jpg

礙事

死神.Bleach-3102.jpg

便宜貨

死神.Bleach-3103.jpg

時尚

死神.Bleach-3104.jpg

菲雯麗公主 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

所謂最後的月牙天沖 就是一護自己成為月牙 可是會失去死神的力量

死神BLEACH3090.jpg

藍染大人再生 越來越讓我看不下去

死神BLEACH309.jpg

一護一擊必殺 藍染大人回到長頭髮的樣子 可是一護失去死神力量之時 藍染那死蒼蒼的白皮膚又再生 就在籃染大人高呼

一護你輸了 沒想到 藍染的身體出現變化

死神BLEACH3091.jpg

浦原喜助在藍染完全進化前 趁他最鬆懈的時候 藉由別的鬼道射進他的體內 當和崩玉融合之時 為了將他封印 開發了新的鬼道

而崩玉的意識已經不再將藍染識作他的主人 因為力量變弱了

死神BLEACH3092.jpg

這是我第一次看見藍染大人如此狼狽的樣子

死神BLEACH3093.jpg

藍染最後的遺言:『勝者絕對不會輕言世界是何種存在!而是會強調世界是怎樣的存在!我.....』

終結 再見 藍染大人 (悲泣)

死神Bleach 將展開新的章節 似乎與浦原喜助所說的靈王有關呐!

菲雯麗公主 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論